找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索

Les Français champions du monde de l'anti-capitalisme 全球最反资本主义的民族: ...

已有 291 次阅读2011-8-19 10:17

法国人常说法国才是社会主义国家。最近的一项调查也表明这一点,而且跟中国鲜明对比……

往下看还有法国网友的精彩评论!!!!!!

Source : La Tribune.fr - 25/01/2011 《论坛报》2011125

Selon un sondage mené dans dix pays par l'Ifop et publié ce mercredi par La Croix, les Français sont de loin les plus opposés au capitalisme. A l'inverse des Chinois dont seulement 3% se disent favorables à un abandon du système capitaliste. 周三,《十字报》将发表法国民意研究院(Ifop)在10个国家进行的一项调查,根据这项调查,法国人是最反对资本主义的民族,且遥遥领先。相反,中国只有3%的人支持放弃资本主义制度。

C'est un sondage qui, à gauche comme à l'extrême-droite de l'échiquier politique français, devrait satisfaire ceux qui pourfendent le modèle libéral.Selon l'Ifop, pour un Français sur trois, le capitalisme n'est pas un bon système et il conviendrait d'en sortir. Cette enquête réalisée dans dix pays doit être publiée ce mercredi par le journal La Croix à l'occasion de l'ouverture du forum de Davos et elle montre que les Français sont, de loin,les plus nombreux à prôner un abandon du système capitaliste.  这项调查肯定让唾弃自由经济模式的法国人很爽,不论是左翼还是极右翼。据Ifop的调查,每三个法国人中就有一个认为资本主义不是好的制度,应该从资本主义制度中走出来。这项在10个国家进行的调查将在周三由《十字报》发布。调查表明法国人是最主张放弃资本主义制度的民族,且遥遥领先,而此时正值达沃斯经济论坛开幕。

A titre de comparaison, 3% seulement des Chinois pensent la même chose.Bien qu'ils vivent officiellement dans une république qui se revendique communiste, ces derniers sont même 65% à considérer qu'il faut conserver ce système "qui fonctionne plutôt bien", contre 15% à peine en France.C'est d'ailleurs dans l'Hexagone que, sur les dix pays étudiés, on trouve le moins de défenseurs du capitalisme. Et c'est en Chine que ses zélateurs sont les plus nombreux. 与此形成对比的是,只有3%的中国人持相同看法。尽管中国人名义上生活在一个标榜共产主义的共和国,但却有65%的中国人认为有必要保留这种“运转地还不错”的制度,而这样认为的法国人只有15%。在10个受调查国家中,法国支持资本主义的人最少。而中国支持资本主义的人最多。

Le sondage met en avant un clivage qui se dessine au sein de l'Europe entre les zones où l'économie repart, comme en Allemagne, aux Pays-Bas ou en Pologne, et celles où chômage et déficits publics restent élevés. Ainsi, 21% des Allemands ont encore le sentiment d'être "en pleine crise" contre 53% des Français, 58% des Italiens, 52% des Américains et 46% des Britanniques.而在欧洲,德国、荷兰、波兰等经济复苏的国家,跟失业率和赤字居高不下的国家形成鲜明对比。只有21%的德国人感觉“完全处在经济危机中”,这么觉得的法国人、意大利人、美国人和英国人则分别达到53%58%52%46%

Les Australiens pensent à 79% que leur pays est bien placé pour faire face à la compétition mondiale, et les Allemands sont optimistes à 77% sur ce sujet. Les Français le sont à 34% et les Américains à 40%, comme les Italiens. Pour 91% des Français, 77% des Chinois et 66% des Néerlandais, une nouvelle crise économique est fortement probable et il faut plus de réglementation. 79%的澳大利亚人认为自己的国家在国际竞争中处于优势地位,77%的德国人也同样如此乐观。而这么认为的法国人只占34%,美国和意大利也只有40%的人这么认为。91%的法国人、77%的中国人和66%的荷兰人认为很有可能发生新一轮经济危机,因此需要更多的监管。

Début janvier, un sondage BVA pour Le Parisien affirmait que les Français étaient les champions du monde du pessimisme, devant les habitantsde pays en guerre comme l'Irak. Le sondage de l'Ifop pour La Croix a été réalisé du 8 au23 décembre sur un échantillon de 6.023 personnes, représentatif des habitants âgés de 18 ans et plus de chacun des pays. 1月初,BVA调查公司为《巴黎人报》作了一项调查,调查表明法国人是全世界最悲观的民族,甚至比像伊拉克那样处在战争中的国家还要悲观。这次Ifop为《十字报》做的调查是128日至23日进行的,调查样本规模为6023人,从每个受调查国家18岁和18岁以上的居民中选取。


学习:
De loin 从很远的地方,这里指离其他国家差距很大S’opposer à 反对某物

A l’inverse de 与某物正好相反。动词inverser就是把东西倒过来

… comme …. 从某某到某某,(全都),法语里很常见的说法。比如J’aime les filles, occidentales comme chinoises. 我喜欢女孩儿,洋妞和中国妞都喜欢。


Un … sur trois/quatre/cinq… 每三//五个……就有一个。所以法国人表示一周七天都开门用7 jours sur 7 (每七天有七天开门)
Il convient de faire 适合做某事
A l’occasion de正值某事,趁某某机会,借某某时机。比如Un festival du film français a projeté des films chinois à l’occasion du Nouvel An chinois. 一个法国电影节借中国春节之机放映中国电影。
Etre nombreux à faire 某种人中有很多都干某事。比如Les étudiants sont nombreux à fumer dans la rue. 学生中有很多站在街上抽烟。(巴黎街头这种景象不难看到)nombreux也可以换成一个百分比,下文里就有。

A titre de … 作为某某Se revendiquer + adj 自己号称。比如Il se revendique homosexuel. 他自称同性恋。
Plutôt 偏向,我们对一个事物的判断经常没法绝对说好或者不好,如果好的成分多一点,就可以说plutôt bien/bon
Hexagone 六边形,法国的别称,因为法国本土(不算科西嘉)形状很像六边形。书面语里还常用hexagonal指“法国的”

Mettre en avant 把某物凸显出来,比如L’exposition met en avant les différences culturelles entre la Chine et la France. 这个展览凸显了中法之间的文化差异。
Avoir le sentiment de faire 感觉在做某事,比如J’ai le sentiment d’avaler du savon quand je mange ça. 我吃这个的时候就感觉在吞肥皂。
En pleine crise 完全处在某某中,比如en plein essor 完全处在崛起阶段

Etre bien placé pour faire… 在做某事中处于优势地位,处在适合干某事的位置。比如Je suis bien placé pour vous distribuer des biscuits. 我所在的位置给大家发饼干很顺手。
Faire face à 应对

Etre les champions du monde de 是某某事情的世界冠军,法国人常用这个表达,比如说Les Chinois sont les champions du monde de l’imitation. 中国人是制造冒牌货的世界冠军
返回顶部