2:你住在那个街区? Vous habitez quel district? M : 静安,离这里很近的。
3:你今天怎么来的? Comment venez-vous ici aujourd'hui? M : 自行车。
4:那是不是很热? C’est chaud ou pas? M : 对啊,太阳太大了
5:好,那你介绍一下自己吧。 Vous vous présentez. M : blabla,名字年龄出生地学校专业兴趣爱好
6:那你有没有法文名字? Est-ce que vous avez un nom français ? M : CHRISTINE。
7:为什么叫这个名字? Pourquoi? M : 因为英文名也是这个呀~
8:好,那你去法国都学些什么? Qu’est-ce que vous étudierez en France ? M : 背课程
又被问了version et theme是什么~解释之
9:选修课会选什么? Quelle est votre idée pour les cours aux choix ? M : 我说到法国才选呢。注解1号位 10 : 那你现在还没主意么。 Vous ne savez pas maintenant? M : 其实我蛮喜欢地理的。
11:中国的? M : 还有国外的
12:那法语是不是你自己想读的呢? Vous choisissez d'apprendre le français vous-même ? M : 对啊。
13:为什么? M : 因为我喜欢学外语,然后么就是ECNU有这么个交流项目。
14:你刚刚说喜欢读书,都读些什么? Vous avez dit que vous aimez la lecture, qu'est-ce que vous avez lu ? M : 我喜欢读中国的小说。
15:举个例子。 M :(三国演义,西游记……都不会说,突然想到世博会看到的……于是脸不红心不跳脱口而出) M : LE PAVILLON ROUGE(除了角色我一概不知的一本书)
16:为什么喜欢? M :(没读过怎么知道啊……第二次开始编)因为角色性格丰富鲜明,而且有助于我了解清朝的历史
17:那么现代小说也读么? Est-ce que vous lisez les modernes? M : 嗯。
18:现代的读什么呢? M : 我读韩寒的(大哥,再次抱歉一下,我真的从来不看你的东西)
19:为什么啊?
M :(还不是因为大哥很有个性……)因为他能反映80后,当今年轻人的思想
20:好的,那法国小说也读么? Et les français? M : 小王子(读过3章法语版,这个么骗人orz)
21:你觉得怎么样? Que pensez-vous? M : 蛮好玩的,就是有点难以理解吧。注解2号位 22:在法国读多久? Combien de temps étudiez-vous en France? M : 1年
23:法国读完了以后干什么? Qu’est-ce que vous comptez faire après les études? M : 回中国完成最后一年的学业。(看她的样子还要我说)然后就继续读……注解3号位 24:想好在国内还是法国还是其他国家读吗? En Chine ou en France ou les autres pays? M : 没仔细考虑过啊(配和MARKHO的要求,做了个很疑惑的表情和手势混过去)
25:好的,那读什么呢,还是法语或者别的? Alors, qu’est-ce que vous étudierez? M :(这个准备过开始扯)Le commerce(她一脸探究的表情)因为法国在中国公司越来越多了嘛,我想我的法语能帮助我比别人更具竞争力吧。