找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索

贝多芬:致不朽的爱人

已有 383 次阅读2009-2-24 04:23

my thoughts go out to you
my immortal beloved
i can live only wholly with you, or not at all
be calm my life my all
only by a calm consideration of our existence
can we achieve our purpose to live together or
continue to love me
never misjudge the most faithful heart of your beloved
ever thine
ever mine
ever ours 
   我的不朽的爱人:我已经上床睡觉了,但种种思念都集中在你的身上,时而喜不自胜,时而又悲痛欲绝。期待着命运,可不知它是否会对我们垂青?或者我能够彻底地和你一起生活,或者根本做不到这一点,但我已决定四处飘泊,直到能够投入你的怀抱、完全可被称作你家庭中的一员、能由你将我的心灵送入精神世界为止。最后一点必须坚持,你应能明白我的意思,因为你了解我对你的忠实,决没有另外一个人能够占据我这颗心,决不会有这事决不会有此事!

    上帝呀!人所钟爱的,为什么必须远远的分离?而我现在的生活却又为何充满烦恼?――你的爱情使我欢乐,同时又让我苦不甚言:在我这样的年纪上,需要的是一种整齐美满的生活,这一点能够在我们的关系中确立么?天使啊,我刚刚打听到:邮差每天都要出发,所以我必须到此结束,以使你能迅速收入到这封信,请你安静些――你要爱我――今天――昨天――我因思念你而不觉泪下如雨――你――是我的生命――是我的一切――祝你安好,啊,你要继续爱我――永远不要误解你的爱人最忠实的心。

    永远是你的

    永远是我的

    永远是我们的
返回顶部